糖心传媒

自然言语処理の自动生成字幕に関する研究を行う

学部の授业では基础的な滨罢知识やツールの使い方、プログラミングに関する技术を学ぶことができました。情报分野の学问の基础的な能力を培いながら、自分がどの分野に进んでいくべきかについて考える期间であったような気がします。大学院进学のきっかけは、自然言语学(狈尝笔)への兴味です。学部3年次の研究室绍介の际に担当教员に出会い、言叶という曖昧なものを処理するという难しさに魅了されて、その研究室に入りました。その后の研究も楽しくて、1年では物足りなかったため大学院进学を决意しました。

大学院では、自然言语処理の自动字幕生成に関する研究を行っています。讲演者の発话内容を自动で字幕として生成することで、聴覚障がい者や高齢者の理解を助けるための研究です。字幕の読みやすさを追求するために机械学习を用いて、読みやすい位置で自动的に改行することを目指しています。

印象深い授业は修士1年次の「言语メディア特论」です。特许庁の方にお越しいただき、自然言语処理の技术を使って特许の膨大なカテゴリをどう管理しているかという话を伺いました。自分が研究している学问が実社会でどのように活用されているかを具体的に知ることができました。

自动字幕生成で、読みやすいように自动的に改行する技术を研究自动字幕生成で、読みやすいように自动的に改行する技术を研究

学会 情报処理学会で奨励赏を受赏

私は学部时代を含めて合计3回、情报処理学会で発表を行い、2年连続で贵滨罢奨励赏を受赏することができました。自分の研究が客観的にどのように评価されているかを理解でき、その后の研究の励みになりました。学会発表に向けて、论文を作る际には、自分が研究したものを、论理的に正确に记述する力が锻えられました。また、発表を通して、どうしたら自分の研究を分かりやすく、魅力的に発表できるかを学ぶことができました。

后辈指导 后辈が理解していない点を把握することと伝わりやすい説明を意识した

后辈がどこを理解できていなくて、その点をどのように説明したら分かりやすいのかを常に意识しながら指导にあたりました。私自身、谁かに一から教えを乞うよりもとりあえず自分でやってみて、分からないところを质问するタイプだったので、后辈を一から指导するのは苦労しました。しかし、どこまで分かっていて、どう説明すれば理解してくれるのかを手探りで探していった结果として、后辈が指导后に学びを深めてくれている光景を见るととても嬉しくなりました。

そして未来へ 内定先 狈罢罢コミュニケーションズ株式会社

自然言語処理をビジネスに応用する仕事をしてみたいと思っていました。NTTコミュニケーションズの自然言語処理?音声処理API「COTOHA API」の開発者と話す機会があり、非常に興味を感じたため、インターンシップに参加しました。同社で言語処理分野を活用したシステムを開発することで、もっと社会の役に立てたいと考えています。

関连コンテンツ